Freitag, 4. Februar 2011
Sprachliche Entgleisungen
Ich möchte mich ja nicht zum Sprachhüter aufspielen, aber was mir in letzter Zeit an sprachlichen Verwirrungen auffällt bringt mich einfach auf die Palme.
Nicht nur im ›Unterschichtenfernsehen‹ (ich mag die Bezeichnung nicht, aber sie trifft nunmal zu ...) fallen mir immer wieder solche Sätze auf wie:
»Trotz des schlechten Wetters die Veranstaltung war ein voller Erfolg« oder:
»Die Veranstaltung war ein voller Erfolg weil es kamen viele Besucher«
Nun werden ganz schlaue Menschen einwenden, dass ja ein Doppelpunkt die Satzteile trennen sollte. Das etwas merkwürdige Ergebnis wäre dann Folgendes:
»Trotz des schlechten Wetters: Die Veranstaltung war ein voller Erfolg« oder eben:
»Die Veranstaltung war ein voller Erfolg weil: Es kamen viele Besucher«
Aber mal ehrlich: Sehen diese Konstrukte nicht ein Wenig holprig und ... nun ja, einfach falsch aus? Es gibt ja auch die Möglichkeit, so etwas glatt und richtig auszudrücken:
»Trotz des schlechten Wetters war die Veranstaltung ein voller (großer) Erfolg«
»Die Veranstaltung war ein voller Erfolg weil viele Besucher kamen (besser: erschienen)«
Anglizismen dieser Art nehmen langsam aber sicher in den elektronischen Massenmedien immer mehr Raum ein. Nun könne man darüber spekulieren, ob derartiger Unfug einfach nur aus der Dummheit der Fersehmacher beziehungsweise ihres Publikums entstehen oder ob die Sache Methode hat. Ganz böse Zungen behaupten ja seit einiger Zeit, dass nach Einführung einer gemeinsamen Währung auch eine einheitliche Sprache sinnvoll wäre. Und so soll successive das Fernsehpublikum an eine gemeinsame Sprachregelung heran geführt werden, die dann selbstverständlich der englischen beziehungsweise amerikanischen Sprache verblüffend ähnlich wäre.
Das ist natürlich nur Spekulation und völlig aus der Luft gegriffen und es liegt mir fern, irgendwelche Verschwörungstheorien aufzustellen, aber darüber nachzudenken könnte sich lohnen.
Nicht nur im ›Unterschichtenfernsehen‹ (ich mag die Bezeichnung nicht, aber sie trifft nunmal zu ...) fallen mir immer wieder solche Sätze auf wie:
»Trotz des schlechten Wetters die Veranstaltung war ein voller Erfolg« oder:
»Die Veranstaltung war ein voller Erfolg weil es kamen viele Besucher«
Nun werden ganz schlaue Menschen einwenden, dass ja ein Doppelpunkt die Satzteile trennen sollte. Das etwas merkwürdige Ergebnis wäre dann Folgendes:
»Trotz des schlechten Wetters: Die Veranstaltung war ein voller Erfolg« oder eben:
»Die Veranstaltung war ein voller Erfolg weil: Es kamen viele Besucher«
Aber mal ehrlich: Sehen diese Konstrukte nicht ein Wenig holprig und ... nun ja, einfach falsch aus? Es gibt ja auch die Möglichkeit, so etwas glatt und richtig auszudrücken:
»Trotz des schlechten Wetters war die Veranstaltung ein voller (großer) Erfolg«
»Die Veranstaltung war ein voller Erfolg weil viele Besucher kamen (besser: erschienen)«
Anglizismen dieser Art nehmen langsam aber sicher in den elektronischen Massenmedien immer mehr Raum ein. Nun könne man darüber spekulieren, ob derartiger Unfug einfach nur aus der Dummheit der Fersehmacher beziehungsweise ihres Publikums entstehen oder ob die Sache Methode hat. Ganz böse Zungen behaupten ja seit einiger Zeit, dass nach Einführung einer gemeinsamen Währung auch eine einheitliche Sprache sinnvoll wäre. Und so soll successive das Fernsehpublikum an eine gemeinsame Sprachregelung heran geführt werden, die dann selbstverständlich der englischen beziehungsweise amerikanischen Sprache verblüffend ähnlich wäre.
Das ist natürlich nur Spekulation und völlig aus der Luft gegriffen und es liegt mir fern, irgendwelche Verschwörungstheorien aufzustellen, aber darüber nachzudenken könnte sich lohnen.
... ältere Einträge